ADFAVE

Как фильмы помогаю учить иностранный зык

Спор о том, насколько фильмы полезны в изучении языка, давний и, наверное, бесконечный. Мнения делятся на прямо противоположные. Один лагерь «смотрящих» заявляет обо однозначной пользе, а другой – категорически ее отрицает.

Если задать вопрос тем, кто считает просмотр фильмов на иностранном языке делом бесполезным, сколько же фильмов они сумели досмотреть до конца, то максимальная цифра, которую они озвучивают – пять. Обращаю ваше внимание, это максимум, до которого доходят далеко не все. Многие бросают «бесперспективную» идею уже после первого фильма – «ничего не понятно», «набор звуков без смысла» и т.п. подобные фразы совсем не удивляют.

Причин того, что «ученики» так быстро охладевают к «урокам», может быть несколько. Возможно, у человека просто нет особой нужды в изучении языка, или такая необходимость просто отпала в силу жизненных обстоятельств. Возможно, нет времени сидеть перед экраном монитора, но чаще это всего-навсего обычная лень. Не удалось за полтора часа освоить язык, значит метод неперспективный.

Именно к такому выводу приходят они.

То, что нужно время для адаптации слухового аппарата к чуждым ему звукам, для того, чтобы эти звуки переросли из просто звуков в определенные ассоциации сознания, сами собой формировались речевым аппаратом, не доходит до понимания противников фильмовых уроков.

Минимальная «доза» фильмов, после которой появляются ощутимые сдвиги во владении языком – никак не меньше пятнадцати полнометражных кинолент. Просмотрев полтора десятка картин, человек начинает автоматически ловить на слух иностранные фразы и так же автоматически преобразовывать их в своем сознании в объекты, описываемые события и просто понимать разговорную речь.

Для того, чтобы процесс изучения был максимально насыщенными и эффективным, нужно выбирать фильмы, которые дублируются субтитрами.

Воздействие таких фильмов на мозг двоякое – человек слышит фразы, и воспринимает их визуально. Владея беглым чтением изучаемого языка, можно легко понимать то, о чем идет речь в фильме. А подсознание само «запишет» слова и формы предложений, чтобы потом, когда «записей» будет достаточно много «выстрелить» ими при необходимости.

Отсюда напрашивается простой вывод – чем больше вы будете смотреть фильмов, тем больше в вашем подсознании будет этих самых «записей».

Еще один важный момент. Взявшись за изучение языка с помощью фильмов, старайтесь не пропускать ни одного дня. Вы должны слышать иностранную речь в первоисточнике регулярно. Недаром, оказавшись за границей, люди осваивают язык гораздо быстрее. Этому способствует постоянное присутствие языка вокруг. Наберитесь терпения всего на полмесяца, и вы удивитесь своим результатам. А дальше вам самим будет интересно смотреть фильмы на иностранном без перевода, потому что он вам уже не понадобится.

Exit mobile version